Argentine diva and Latin Grammy–winning artist Nathy Peluso goes crazy for love in this song – so much so that it leaves her confused and dizzy. Her obsession with an absent lover makes her act foolish, unable to control herself, hence the title of today’s featured track, Insensata (Eng. senseless / foolish).
Such is his hold over her that he burns her even from a distance. She doesn’t care what others think about how crazy she is. In fact, she submits to the heartbreak left by his absence; it has become part of her identity, and she is not ashamed of it. As she declares at the end: “Crazy in love – why not? Let them talk, let them talk, let them say whatever they want about me.”
Those of you in Europe can catch Nathy live this coming week at Palau Sant Jordi in Barcelona and Movistar Arena in Madrid. These venues are no joke and regularly host major international acts.
Peluso is one of the most versatile and innovative artists I’ve come across, and one of my favourite modern performers. She moves confidently across rap, pop, hip-hop, salsa, and ballad. What’s remarkable is that within each genre she bends and reshapes it, treating it as something flexible and often blending styles at the same time.
Today’s song Insensata is a strong example of how she plays with the Salsa form. Believe me, many Latinos are very particular about their Salsa. Traditionally, it’s rhythm-forward, groove-driven, and built on fairly consistent patterns that don’t change much from start to finish. It can feel predictable and formulaic.
Peluso, being a rebel who avoids doing things by the numbers, completely shakes this up. On Insensata, she constantly shifts the song’s dynamics, structure, and emotional tone. The genre is usually defined by a steady rhythmic progression, but here she keeps disrupting expectations – and it sounds much better for it.
I’m picky about my Salsa too, but Peluso ticks all the boxes: it’s original, adventurous, and cheeky. Another thing I love is the song’s balladic melody, which isn’t typically a hallmark of traditional Salsa but has become part of Peluso’s signature style. And of course as is basically a prerequisite for my music entries, Insensata has strong relistenability – at least to my ears. The only aspect I don’t care much for is the rather underwhelming video below.
Allow me to digress one moment – I know it can be difficult to fully connect with music sung in another language, let alone in a genre you may be unfamiliar with. So I appreciate those who step outside their comfort zone and become a little more cosmopolitan and adventurous in expanding their musical tastes. The translated lyrics are included below – time well spent, as it sharpens my Spanish.
I hope you like the song.
[Intro]
Baby, I miss you
[Verso 1]
Yo sé cómo controlarme, sé cuando debo moderarme / I know how to control myself, I know when to hold back
Pero estar así de lejos de tu cuerpo a mí me mata / But being this far from your body is killing me
Me genera confusión, me marea la pasión / It confuses me, passion makes me dizzy
No sé cómo hacer para no actuar como una insensata / I don’t know how to stop acting foolish
Necesito que me des lo que solo tú me das / I need you to give me what only you give me
Me quemas incluso en la distancia / You burn me even from a distance
Pero sabes que tu fuego no está dando su calor / But you know your fire isn’t giving off its warmth
Porque soy yo lo que te falta / Because I’m what you’re missing
[Coro]
Lo que se hace por amor no tiene ningún sentido / What’s done for love makes no sense
Y muchas veces deja herido el corazón / And often leaves the heart wounded
Pero esta es mi decisión (Mi decisión) / But this is my decision (My decision)
Extrañarte como loca si tus manos no me tocan / To miss you like crazy if your hands don’t touch me
Tu recuerdo es como un porro y me arrebata / Your memory is like a joint and it takes me away
No me importa que me digan “insensata”/ I don’t care if they call me “foolish”
[Post-Coro]
Nene, yo estoy loca por ti / Baby, I’m crazy about you
[Verso 2]
Creo que nadie en el mundo se imaginaría / I think no one in the world could imagine
Por estar a tu lado todo lo que haría / All I would do to be by your side
Me dirían exagerada / They’d call me exaggerated
Si tuviera un cuadro de Picasso, yo lo cambiaría (Cambiaría) / If I had a Picasso painting, I’d change it (I’d trade)
Por una foto tuya de las que me envías / For one of those photos of you that you send me
En la madrugada / In the early morning
Te juro que hasta con Canelo yo me enfrentaría (Ah, ah) / I swear I’d even face Canelo (Ah, ah)
Y en el segundo round yo lo noquearía / And in the second round I’d knock him out
A mano limpia / With my bare hands
Con la misma mano que te quisiera acariciar / With the same hand I want to caress you with
Pero estás tan lejos, ¡ay! /
¡Cucucucucú! / But you’re so far away, oh!
[Coro]
[Interludio]
Papi, I miss you / Daddy, I miss you
Pull up on me, pull up on me
Ah, mua /
Te extraño / I miss you
¡Rra, au!
[Outro]
No me importa que me digan / I don’t care what they say
Que lo digas tú, que lo digo yo / Whether you say it, whether I say it
No me importa que me digan / I don’t care what they say
Loca por amor, loca por amor, ¿cómo no? / Crazy in love, crazy in love, why not?
No me importa que me digan (¡Ah!) / I don’t care what they say
Que hablen, que hablen, que digan lo que quieran de mí / Let them talk, let them talk, let them say whatever they want about me
No me importa que me digan (¡Au!) / I don’t care what they say
“Insensata” / Foolish
¡Cucucucucucú!
Digan / Say
Diga, di-di— / Say
Digan / Say
Loca por amor / Crazy For Love
Digan / Say

Leave a comment