Idilio which is translated as ‘Romance‘ is by Tití Amadeo that Willie Colón popularized in 1993. The song is renowned as one of the greats of Salsa music but has been adopted to form more what’s called ‘Latin Jazz‘ and has mixed cultural roots. I regularly browse the songs performed on the streets / cafes of Cuba. I point you also to an article I wrote celebrating the music of Cuba – Buena Vista Social Club (1999) – Wim Wenders. The singer below of this version of Idilio is Argentina María López Tristancho known artistically for Argentina, ‘generation 84, born in Huelva – Andalusia – Spain.
A loose English translation of Idilio is as follows:
I am only encouraged by the divine desire to make you mine
But the uncertainty that I’m going through destroys me
It is that the cruel snow of the years cools my body
And I’m running out of patience waiting for you
And I’m running out of patience waiting for you
That with kisses I wake you up at daybreak
And that the idyll always lasts when the night comes
And when the dawn comes full of joy
Your soul and mine merge into one
The singer of the impromptu version below Argentina Maria wrote:
I share with you this magical moment recorded on May 12, 2019. It was unexpected and improvising at the “Restaurante La Vitrola” in Old Havana (Cuba) the song “Idilio” by Tití Amadeo that Willie Colón popularized among others. I have the pleasure of sharing in the video with Grupo Evolución who works in this restaurant regularly. Without rehearsing it, the music took over us. We were able to merge our flamenco and Cuban feelings in this beautiful work by maestro Colón. This came up and we filled our souls. Unforgettable and indescribable. We had a lot of fun…For me it is a document for history. I hope you like it.
References:
1. Argentina Maria web site
Leave a Reply